|
|
據官方記錄,華人移民美國已有226年的歷史 1788-2014 |
Official record shows Chinese immigration to
U.S. has 226 years
of history. |
|
|
亞省華人人口統計資料 |
|
|
Total Population in Arizona |
|
|
|
亞省華人占亞省人口總數不到1%。但對社會有不少的貢獻 |
Chinese-Americans accounted for less than 1% of
the Arizona total population between 1880 and
1950, but they still made great contributions to
the society.
|
|
|
|
在二次大戰中有79位華人子弟參軍保家衛國,其中有三位是空軍戰士。 |
During World War II, seventy-nine Chinese-Americans in Arizona joined
the military to defend the country. Among five died, three of them were
from the U.S. Air Force. |
|
|
|
其中有4位參加過飛虎隊。鄧桐臻1941年赴中國抗日前線,轉位華人參加中美空軍第十四航空飛虎,轉戰昆明、桂林、成都。 |
Albert Ong (鄧桐臻),
one of the four
Chinese-Americans who joined the U.S.
Fourteenth Air
Force
Flying Tigers, went
to
China in 1941 and
fought against the Japanese in
Kunming, Guilin and
Chengdu. |
|
|
|
|
關衛理去過中國訓練軍隊,在緬甸打擊日本軍隊,他在軍中服役20年,軍階中校,是本州華人最高軍階者。 |
William K. Toy
(關衛理)
went to
China
to train troops and
fought
against
the Japanese
army
in Myanmar. He
served
20 years
in the military
and became
a
Lieutenant Colonel.
William held the highest military rank among
all the Chinese -American soldiers from
Arizona. |
|
|
|
|
|
|
|
鄧粵鈿四兄弟先後當兵,他參加過多次日夜轟炸作業,包括著名的諾曼底登陸戰。 |
|
Henry Ong (鄧粵鈿),
one of the 4 brothers who were all in the
military, participated in a number of 24-hour
bombing operations including the famous Normandy
Landing. |
|
|
|
|
鄧悅寧1946年當選為亞利桑那州的眾議員,是第一位在美國第一位華人州眾議員,1966年鄧悅寧再次當選為兩屆亞利桑那州的州議員。 |
|
|
|
鄧心平,1962年通過競選成為亞利桑那州高等法院大法官,是美國第一位華人大法官。70年代未經卡特總統提名,出任聯邦巡迴法庭大法官。 |
|
|
Thomas Tang (鄧心平),
elected
as the Arizona Supreme Court Chief Judge in
1962, was
the first Chinese-American
who had become a Chief Justice in U.S. In
the
late 1970s,
he was nominated by
President Carter
as Judge of
Federal Circuit
Court. |
|
|
|
|
鄧達明1955年開始從政,1979年當選皮奧利亞市長,並連任三屆至1985年。 |
|
Edmund Tang (鄧達明)
entered politics in 1955, was elected
Mayor
of Peoria
in 1979
and served on the
position for three consecutive terms until
1985. |
|
|
|
|
鄧偉利,1988年至1989年出任美莎市副市長,1993年當選美莎市市長。 |
|
Willie Wong (鄧偉利)
served as Deputy Mayor of Mesa from 1988 to
1989, and was elected Mayor of Mesa in 1993. |
|
|
|
|
黃仕鈞,1993年起先後四次出任亞利桑那州眾議員,任職長達8年,是亞利桑那州有史以來第二位進入州議會的華人。 |
|
Barry Wong (黃仕鈞)
has served as a member of the Arizona State
Representatives for four consecutive terms
since 1993. Wang is the second
Chinese-American who has entered the state
legislature in Arizona history.
|
|
|
|
|
周雅定,2005年成為鳳凰凰城市政法院第一位華裔女性審判長。 |
|
Song Ong (周雅定)
is the first female Chinese-American
who became the Chief Presiding Judge
of Phoenix Municipal Court in 2005. |
|
|
|
|
|
鄧鼎奇,2009年當上亞利桑那州Superior市市長。鄧高密公所主席頒發獎牌。 |
|
|
Dingqi Deng (鄧鼎奇),
elected Mayor of Superior, Arizona in 2009,
received an award from Jim Tang, President of
Ong Ko Met Family Association of Phoenix.
|
|
|
|
|
余艷芬,2010年被選為亞利桑那州眾議員,是本省首位華裔女性眾議員。 |
|
Kimberly Yee (余艷芬),
elected to the State House in 2010, is
the first female Chinese-American who
has become State Assemblywoman in
Arizona. |
|
|
|
|
余文勁,華人社區的資深僑領,備受主流社會敬重的華人代表,一生為僑民服務,2011年榮獲僑聯頒發的"服務僑社終身成就獎"。 |
|
|
John M. Yee (余文勁)
has served the Chinese-American
community throughout his live. He
has been widely recognized as a
senior and well-respected leader
both in the Chinese-American
community and mainstream society.
In 2011, he was named recipient of
the Lifetime Outstanding Community
Service Award by the Chinese United
Association of Greater Phoenix (CUAGP). |
|
|
|
|
鄧朝駒,四屆僑聯主席。曾代表本州華人參加香港和澳門回歸大典,並由前總統布殊任命為白宮亞太裔委員。 |
|
|
Gray Ong (鄧朝駒),
four times President of the Chinese
United Association of Great Phoenix,
was appointed by President Bush as a
member of President’s Advisory
Commission on Asian Americans and
Pacific Islanders. He attended the
Hong Kong and Macao Handover
Ceremonies on behalf of Arizona
Chinese communities. |
|
|
|